З 3 червня 2019 року в Україні офіційно почав діяти оновлений Український правопис. Його норми рекомендовано використовувати в освіті, медіа, документах та щоденному спілкуванні. Мета нової редакції – повернути природність і гнучкість українській мові, наблизити її до історичних джерел і живої практики мовлення.
Розробники наголошують: новий правопис не ламає старих правил, а відновлює традиційні норми, які існували до радянських спрощень. Йдеться не лише про відомі приклади на кшталт «проєкт» чи «Феєрбах», а й про десятки дрібних, але логічних змін у правописі імен, прізвищ, власних назв, запозичених слів і навіть назв сайтів.
Нові правила не зводяться до сухої теорії. Це не лише про те, як правильно написати «пів Києва» чи «віцепрем’єр». Наприклад, як писати слово “будь-який” – разом чи окремо, – підкаже не інтуїція, а саме оновлений правопис, який визначає сучасні норми. Так само ми маємо вибір між “аудієнція” й “авдієнція”, “і́рій” і “и́рій” – і всі ці варіанти вважаються правильними залежно від контексту чи стилю. Українська мова нарешті перестає бути надмірно зарегульованою.
Слова, що змінили своє написання
Серед найбільш обговорюваних новацій – слова з латинським коренем ject: тепер правильно проєкт, проєкція, суб’єкт, об’єкт. Так само змінилися запозичення зі звуком [j]: феєрверк, плеєр, фоє – без подвоєного «й».
Англійські прізвища тепер передаються без подвоєних приголосних: Дікенс, Текерей, Бекі. А ще повернулися звичні форми Феєрбах, Соєр, Хаям, що передаються через «є», а не «йє».
Приклад: тепер не «проект Діккенса», а «проєкт Дікенса».
Написання разом, окремо й через дефіс
Велику увагу приділено уточненню, коли писати разом, а коли окремо.
- Разом тепер пишуться: віцепрезидент, ексміністр, вебсайт, мінісукня, топменеджер, преміумклас.
 - Окремо пишемо пів години, пів Києва, пів яблука – якщо йдеться про половину.
 - Разом – коли це цілісне поняття: півострів, півзахисник, півмісяць.
 
Також з’явилася нова норма – скісна риска ( / ). Вона вживається у документах, наукових текстах та технічних скороченнях: 2018/2019 навчальний рік, грн/долар, км/год.
Варіантні форми: повернення гнучкості мови
Важлива особливість нової редакції – варіантність. Українська мова знову дозволяє два паралельні правильні варіанти, що відображають історичні або фонетичні відмінності:
- і́рій і и́рій, і́род і и́род;
 - авдієнція / аудієнція, лавреат / лауреат, катедра / кафедра, міт / міф;
 - Вергілій / Верґілій, Георґ / Георг.
 
Усе це не «помилки», а правильні варіанти, які можна використовувати залежно від контексту – наукового, офіційного чи художнього.
Подвоєння й нові правила відмінювання
У слові священник тепер – два «н», як у «письменник» чи «годинник». Також відновлено подвоєння у словах, утворених від коренів на -н-/-нь-: осінній, законний, туманність.
Відмінювання стало гнучкішим:
- дозволено «Ігорю» замість «Ігоре» у кличному відмінку;
 - допустимі варіанти любови, радости, чести, осени;
 - прізвища типу Волошин тепер можна відмінювати як Волошину або Волошинові.
 
Географічні назви
Значних змін зазнали міста. Тепер Лондону, Мадриду, Парижу, але також лишаються варіанти Лондона, Мадрида.
Нові слова та сучасні запозичення
У правописі офіційно з’явилися українізовані назви інтернет-сервісів: твітер, фейсбук, ютуб, імейл, вікіпедія, ґуґл. Вони відмінюються як звичайні слова: читати у фейсбуці, відео з ютуба, лист з імейла.
Крім того, узаконено вживання української літери ґ у власних назвах: Ґарсія, Ґете, Ґуллівер.
Що означають ці зміни для користувачів мови
Новий правопис – це не про “виправлення”, а про розширення мовних можливостей. Він відображає природний розвиток української мови й повертає їй звучання, ближче до автентичного.
Важливо не вивчити правила напам’ять, а зрозуміти логіку:
- як формується слово,
 - чому воно пишеться саме так,
 - як уникати кальок і росіянізмів.
 
Знання нових норм допомагає писати сучасно й грамотно, не втрачаючи української ідентичності.